"The Dialect of the Girl I Fell in Love With in Okinawa is too Difficult to Deal With" New Teaser Visual, PV ( ogre.natalie.mu )

You can also check out the newly released PV. No date announced for this series yet. See an English article here for cast and staff announcement details. Synopsis from AniList:

I, Teruaki Nakamura, transferred to a school Okinawa and developed a crush on a girl named Kiyan-san, but I don't understand her dialect. Higa-san is always helping me by translating the dialect. A slightly different cultural love starts on the southern island.

wjs018 OP Mod ,
@wjs018@ani.social avatar

One of the things I am most interested in about this anime is how they are going to localize the Japanese dialects in the subtitles. I have not read the source manga for this series, but often you see basically any dialect in Japanese be localized as something like a Southern US accent, saying things like y'all to indicate lines spoken in the dialect. Just one time I wish it was translated as something like a Canadian or New York accent instead (maybe Scottish if you really want to make it incomprehensible), for no reason other than I think it would be funny.

Also, despite the visual featuring two girls and being a romance series, this isn't yuri. The MC is not pictured, but is a male. So, it is more of a love triangle situation based on the tags I see for the series.

NoLifeKing ,
@NoLifeKing@ani.social avatar

this isn't yuri

Thanks for the info.

  • All
  • Subscribed
  • Moderated
  • Favorites
  • random
  • anime@ani.social
  • test
  • worldmews
  • mews
  • All magazines